Rendelj verset

Webáruház

Üdvözöljük a Vers Oldalán! Legyen ez a kezdőlapja, kattintson ide! Üdvözöljük a Vers Oldalán! Legyen ez a kezdőlapja, kattintson ide! Üdvözöljük a Vers Oldalán! Legyen ez a kezdőlapja, kattintson ide! A Vers Oldala

Perújrafelvétel Dante 700 éves ügyeiben?

 

Dante Alighieri egyik leszármazottja, az asztrofizikus Sperello di Serego Alighieri és Alessandro Traversi jogászprofesszor szeretnék megváltoztatni az Isteni színjáték alkotója ellen 1302-ben hozott ítéleteket, melyek hivatali korrupcióban találták bűnösnek a világirodalom egyik leghíresebb alkotóját.

1301-ben Firenze Charles de Valois közbenjárására a fekete guelfek kezére került, akik ezután kíméletlen elszámolást indítottak a fehér guelfek pártjába tartozók ellen (korábban a pápa guelfeknek nevezett hívei álltak szemben a császárhoz hű ghibellinekkel). Dante a mérsékeltebb fehérek közé tartozott, és hivatalt is vállalt, amit a feketék nem bocsátottak meg neki: korrupcióért 5000 forint bírságra, vagyonelkobzásra és két év száműzetésre ítélték, majd, mivel Dante nem jelent meg a törvényszék előtt, az ítéletet máglyahalálra változtatták, emiatt Danténak el kellett menekülnie szülővárosából.

Életrajzi film
készül Dantéról

Az olasz jog időkorlát nélkül ad lehetőséget a korábbi ítéletek megváltoztatására irányuló kérvények beadására, ha az adott ügyben új bizonyíték kerül elő. Sperello di Serego Alighieri az olasz médiának nyilatkozva arról beszélt, sérelmezi, hogy az őse ellen hozott, és az ahhoz hasonlóan politikailag motivált ítéletek többségét a mai napig nem vonták vissza, holott nyilvánvaló, hogy a bíróságot sem ebben az esetben, sem például a Galileo Galilei elleni eljárásban nem az igazság keresése mozgatta. Ezért is élnek a lehetőséggel, és kérvényezik az ítélet felülvizsgálatát.
Májusban konferenciát is rendeznek az ügyről, a felszólalók között vannak történészek, nyelvészek és jogászok is, valamint meghívták Cante de Gabrielli da Gubbio, a Dantét elítélő firenzei hivatalnok egyik leszármazottját is.
Az olasz sajtóban persze megjelentek olyan cikkek, melyek szerint erre az egészre semmi szükség, mindenki nagyra tartja Dantét, senki nem gondolja jogosaknak a politikai ellenfelei által felhozott vádakat a 700 éves ítéletek formális megváltoztatása nélkül is. (Guardian)

Arabic Translation of
Dante Alighieri's Divine Comedy to be Reproduced |  TEXT POWER ARABIC TRANSLATION SERVICES

2013-as indulásunk óta 2021 lesz a 444 történetének legfontosabb éve. Hamarosan teszünk egy nagy lépést arra, amerre a világ legjobb újságjai haladnak. A minden eddiginél színvonalasabb, tartalmasabb cikkek, videók, podcastok felé, egy olyan üzleti modellben, ami hosszú távon is garantálhatja a függetlenségünket, és ezért rátok, az olvasóinkra támaszkodik.
Csak veletek szövetségben tudunk túlélni és erősödni, ezért hoztuk létre a Kört azok számára, akik szívesen csatlakoznának a 444 közösségéhez, és támogatnák a munkánkat. A technikai fejlesztés zajlik, a feladat nem kicsi, minden erőnkkel azon vagyunk, hogy mihamarabb a végére érjünk. És közben olyan nagy dobásokra is van időnk, mint legújabb dokumentumfilmünk, A gyilkosok emlékműve.

Dante Alighieri legismertebb műve, az Isteni színjáték részlete itt hallgatható meg:

(forrás:444.hu)


Évfordulós költők
A hónap eseményei
Alkalmi versek
Irodalmi linkségek

Hírarchívum





 

 

versszínház versrádió versmondó versfesztivál partnerek hirdetés impresszum mve versenyek műhelyek táborok pályázatok versmondó fórum