József Attila udmurt nyelven

Finnugor rokonaink nyelvén még sohasem jelent meg egyszerre félszáz vers József Attilától. A Collegium Denno-Ungaricum kiadásában megjelenő Csilkit szjulemin (Tiszta szívvel) kötetben némelyik verset több fordításban is megismerhetik az udmurtot még anyanyelveként ismerő néhány százezres népesség irodalombarátai.
Az udmurtok a többi oroszországi finnugor nyelvű néphez hasonlóan tiszteletteljes „irigykedéssel" tekintenek ránk, a nyelvcsalád
legnépesebb nemzetére - írja a kötet megjelenéséről a Népszabadság. Ez a verscsokor erősítheti a tiszteletet. De így van megfordítva is.
A József Attila-kötettel szinte egyszerre jelentek meg - ugyancsak a LiteratUral-sorozatban -egy ifjú mordvin költőnő, Nadii Mus versei. A
Meztélláb című kötetben mordvinul, nyersfordításban németül és franciául, majd Pusztay János műfordításában magyarul sorakoznak
egymás után a jobbára népdalstílusú költemények, a mellékelt CD-n pedig udmurtul el is hangzanak a versek.
















